Follow Us:

Cambodia

Year Conducted: 2015, 2012

Summary

About 23 languages are spoken in Cambodia. The largest ethnic group, the Khmer, make up approximately 90 percent of the population. In Cambodia, the usual medium of instruction at all levels is the national language, Khmer. According to the MLE Mapping exercise, eight (8) non-dominant languages (NDLs) are used in classrooms, some of them also as medium of instruction, in six provinces of northeastern Cambodia – Mondulkiri, Kratie, Ratanakiri, Stung Treng, Kampong Cham and Preah Vihear. The Ministry of Education, Youth and Sport has adopted a bilingual education model in both formal and non-formal systems of education for adults as well as children. The Guidelines on Implementation of Education for Indigenous children in Highland Provinces was approved by the Minister of Education in august 2010.

Quick Facts
Name of Organization/ Institution Level of Schooling Formal or Non-formal Public or Private Which Languages Number of Children reached by level of schooling Location Use of language in classroom (see explanations below) Materials in classroom
CARE PP FE, NSP n/a Tampuan (tpu), Kru'ng 2 (krr) F: 64 & M: 75 = 139 Ratanakiri Province 1, 5, 7 No (No text based materials yet but some are planned)
CARE (Initiator, lead actor, implementer), MoEYS (implementer), UNICEF (funder) PR FE PUB Tampuan (tpu), Kru'ng 2 (krr),Kavet (krv), Central Mnong (cmo) F: 1,243 & M: 1,646 = 2,889 Ratanakiri, Mondulkiri, Kratie and Stung Treng Provinces 1,7 Yes (56 titles in each language)
CARE (Technical Support), MoEYS (Implementer), UNICEF (Funder) PP FE - Children/Youth PUB Tampuan (tpu), Kru'ng 2 (krr),Kavet (krv), Central Mnong (cmo), Kuy (kdt) F: 311 & M: 214 = 525 Ratanakiri, Mondulkiri, Kratie, Stung Treng, Preah Vihear provinces 1, 5, 7 No ( No text based materials yet, but some are planned)
MoEYS/ PoEYS/ DoEYS/ ICC/ UNESCO PP NFE - Children/Youth PUB Brao (brb), Central Khmer (khm) F: 62 & M: 101 = 163 (end 2010) Taveng District - Ratanakiri 2 (So far, but will be introduced to khmer so then 1) Yes (books developed by ICC, 1 to 7)
ICC PR NFE adult PUB but not government Brao (brb), Kru'ng 2 (krr), Tampuan (tpu), Central Khmer (khm) F: 238 & M: 161 = 399 (End 2010) O Chum & Traveng District Ratanakiri 2 then 1 Primers given to Students
NTFP PR NFE adult PUB but not government Kavet (krv)/ Central Khmer (khm) F: 132 & M: 190 = 322 (End 2010) Voen Sai District Ratanakiri 2 then 1 Primers given to Students
YWAM PR NFE adult PUB but not government Kavet (krv)/ Central Khmer (khm) F: 270 & M: 361 = 631 (End 2010) Santhephiep Commune Sung Treng 2 then 1 Primers given to Students
ICC READ Project Mondulkiri PR NFE adult PUB but not government Central Mnong (cmo), Central Khmer (khm) F: 228 & M: 219 = 447 Sen Monorom; Oreang; Pechreda and Koh Nhek districts, Mondulkiri province 2 then 1 Primers given to Students
New Humanity (NH) Cambodia PP FE - NSP PUB Central Mnong (cmo) F: 42 & M: 41 = 83 (5 yrs old children), NB: Most of them are Mnong, but not all of them. 4 classes in 2 districts of Mondolkiri, 3 classes in Pech Chreada district (Leng Chhung, Sre Khleng, and Krang The Schools), 1 class in Sen Monorom district (Puloung School) 1 (+5 or 6?) No
World Education Lower PR FE PUB Western Cham (cja) F: 415 & M: 345 = 760 Kampong Cham (Thboung Khmom & Kroach Chhmar District), Kratie (Chloung District) 3 (the bilingual classroom assistant help state teacher to translate or explain the Khmer instruction into cham language orally to cham children) n/a
KAPE (Initiator) PR (Grades I-II) FE (Gov't) PUB Western Cham (cja) (Khmer is the official language of instruction) F: 96 & M: 125 = 221 (total of grade 1 & 2 Cham students only) Krochmar (3 schools only) and Tbong Khmum districts (3 schools only), Kampong Cham Province 6 None – all materials in L2 (Khmer)
Islamic Schools PR NFE (NSP) PRI Western Cham (cja), Arabic F: 375 & M: 418 = 793 Krochmar (3 Islamic schools only) and Tbong Khmum districts (3 Islamicschools only), Kampong Cham Province 1 Mainly Cham language, but Translate from Arabic when using Qu’ran. As such, students learn to write, read and translate from Arabic to Cham, but do not learn speaking.
Save the Children NorwayPeuk PR FE PUB Kuy (kdt) F: 297 & M: 296 = 593 Preh Vihear Province 1 • Translate of Khmer textbook into Kuy language • Khmer language textbook
Daun Ma PR FE PUB Kuy (kdt) F: 110 & M: 114 = 224 Preh Vihear Province 1 • Translate of Khmer textbook into Kuy language • Khmer language textbook
Bang Keun Phal PR FE PUB Kuy (kdt) F: 77 & M: 48 = 125 Preh Vihear Province 1 • Translate of Khmer textbook into Kuy language • Khmer language textbook
Chi Oak PR FE PUB Kuy (kdt) F: 86 & M: 79 = 165 Preh Vihear Province 1 • Translate of Khmer textbook into Kuy language • Khmer language textbook
Romchek PR FE PUB Kuy (kdt) F: 96 & M: 72 = 168 Preh Vihear Province 1 • Translate of Khmer textbook into Kuy language • Khmer language textbook
O Po PR FE PUB Kuy (kdt) F: 55 & M: 45 = 100 Preh Vihear Province 1 • Translate of Khmer textbook into Kuy language • Khmer language textbook
Pra Me PR FE PUB Kuy (kdt) F: 191 & M: 218 = 409 Preh Vihear Province 1 • Translate of Khmer textbook into Kuy language • Khmer language textbook
Preah Khlaing PR FE PUB Kuy (kdt) F: 193 & M: 193 = 386 Preh Vihear Province 1 • Translate of Khmer textbook into Kuy language • Khmer language textbook
Kam PongSralao PR FE PUB Central Khmer (khm) - Lao (lao) F: 126 & M: 122 = 248 Preh Vihear Province 1 • Translate of Khmer textbook into Kuy language • Khmer language textbook
Kam PongPo PR FE PUB Central Khmer (khm) - Lao (lao) F: 28 & M: 27 = 55 Preh Vihear Province 1 • Translate of Khmer textbook into Kuy language • Khmer language textbook
Kg Sangker PR FE PUB Central Khmer (khm) - Lao (lao) F: 38 & M: 56 = 94 Preh Vihear Province 1 • Translate of Khmer textbook into Kuy language • Khmer language textbook
Suong PR FE PUB Central Khmer (khm) - Lao (lao) F: 31 & M: 37 = 68 Preh Vihear Province 1 • Translate of Khmer textbook into Kuy language • Khmer language textbook
Kham Keut PR FE PUB Central Khmer (khm) - Lao (lao) F: 88 & M: 84 = 172 Preh Vihear Province 1 • Translate of Khmer textbook into Kuy language • Khmer language textbook
Toul Korki PR FE PUB Thai (tha) F: 7 & M: 18 = 25 Koh Kong Province 1 • Khmer language textbook
Tear Banhtachat PR FE PUB Thai (tha) F: 20 & M: 15 = 35 Koh Kong Province 1 • Khmer language textbook
Wattrapang Roung PR FE PUB Thai (tha) F: 16 & M: 11 = 27 Koh Kong Province 1 • Khmer language textbook
Kok Kong Knuong PR FE PUB Thai (tha) F: 5 & M: 20 = 25 Koh Kong Province 1 • Khmer language textbook
Koh Kapi PR FE PUB Thai (tha) F: 14 & M: 14 = 28 Koh Kong Province 1 • Khmer language textbook
Chrouy Bras PR FE PUB Thai (tha) F: 16 & M: 11 = 27 Koh Kong Province 1 • Khmer language textbook

Explanations

Name of organisation / institution: 

Give the name of the organisation(s) (NGO, local association, etc) or institution (church, pagoda, temple, university etc.) which is initiating and supporting the action. This can include government agencies and institutions. Please specify type of involvement, e.g. initiator, lead actor, funder and implementer.

Level of schooling:

Identify whether action is at the pre-primary level (PP) or at the primary /elementary level (PR). The mapping is focusing only on these two levels of education.

Formal or Non-formal:

Identify whether action is:

1. in the formal (FE) or non-formal (NFE); and
2. in the government education system (Govt) or outside the government system by non-state providers (NSP).

Public or private:

Identify whether the action is happening in the public education (PUB) system or private (PRI). If this does not apply to your country, write n/a.

Which language:

Give the name of the local or minority language(s) which the action includes. If possible, see your country’s section on the Ethnologue.com (http://www.ethnologue.com/country_index.asp?place=Asia) and find the relevant 3-letter ISO language code for these languages.

Number of children:

Give the number of children reached by school level (pre-primary and primary/elementary). Please disaggregate by gender (i.e. M: and F:),

Location of action:

Give sub-national location of action(s) either province or district

Use of language in classroom:

Identify how language is used in the classroom by using the descriptors below. Choose the most appropriate one. You can choose more than one.

1. Language of instruction (LOI) is the learners’ mother tongue (MT or L1)  and their second language (L2) .
2. Language of instruction is the mother tongue only.
3. The second language is officially the language of instruction.
4. Language of instruction is the second language with MT as subject.
5. Mother tongue is used orally, no written materials – officially.
6. Mother tongue is used orally, no written materials – unofficially.
7. Second language (L2) is taught as second language.

Materials in classroom:

Are there teaching and learning materials in MT in classroom? Yes or no. If yes, estimate the number of titles in MT.